おはじきについて
おはじきの歴史と文化
History & Culture
おはじきは、指で小さな円盤をはじいて遊ぶ日本の伝統的な遊びです。起源は明確ではありませんが、古くは石や貝がらを円形に加工したものが使われ、明治時代になるとガラス製が普及しました。
江戸時代には庶民の子どもたちの遊びとして各地に広まり、明治以降は色鮮やかなガラス製のおはじきが全国に広がり、家庭遊びや地域行事、コレクションとして現在まで親しまれています。
Ohajiki is a traditional Japanese game played by flicking small discs with the fingers. Its exact origin is unclear, but stones and shells were used in earlier times, and glass pieces became common from the Meiji era onward.
By the Edo period, ohajiki had become a popular children’s pastime among commoners. From the Meiji era, brightly colored glass pieces spread nationwide, and the game has continued to be enjoyed in homes, at local festivals, and as collectible folk toys.
代表的な遊び方(PDF準拠)
Standard Play (per PDF)
- おはじきが重ならないように、段ボール箱の上などに広げます。
- じゃんけんで、はじく順番を決めます。
- A(はじくおはじき)とB(当てるおはじき)を決め、AとBの間を指で線を引いて狙いを定めます(この時おはじきに触れると失格・交代)。
- AをはじいてBにうまく当てられたら、AかBのどちらか1枚を獲得できます。
- はじいた時に別のおはじきに当てたり、2つ以上に当ててしまったら失敗。順番を交代します。
- ③〜⑤を最後の1個になるまで続け、たくさん集めた人が勝ちです。
Spread discs evenly; decide turn order by rock–paper–scissors. Choose A (your shooter) and B (the target), draw an imaginary line between them, and flick A to hit B. If successful, you claim either A or B. If you touch other discs or hit multiple discs, your turn ends. Repeat until one disc remains; the player with the most discs wins.an appropriate string or a pinched axle, and a flat safe surface.
用意するもの
What You Need
- おはじき(10〜20枚程度・素材はガラス/プラ/貝/陶器など)
- 平らな場所(段ボール板・畳・テーブルなど)
- 境界線を引くひもやテープ、またはペン(任意)
Discs (10–20 pieces), a flat surface (e.g., cardboard board, tatami, table), and optional string/tape or a pen for boundaries.

遊び方いろいろ
おはじきくずし / Stack Break
中央におはじきを集めて山を作り、順番に取り出します。取り出す時に音を立てたら失敗で交代。最後にたくさん持っている人が勝ち。
Pile discs in the center and take them out in turn. If you make a noise while removing, you fail and pass the turn. Most discs at the end wins.
おはじきタワー / Tower
おはじきを積み上げて高さやスピードを競います。1つのタワーを交互に重ね、崩したら負けという遊び方も◎。
Stack discs to compete on height or speed. You can also share one tower, taking turns—whoever topples it loses.
的当ておはじき / Target Game
数字を書いた紙で的やゾーンを作り、狙ってはじいて得点します。カーリングのようにチーム戦にしても盛り上がります。
Create point zones on paper and flick to score. Team play like curling also works well.
コレクション・鑑賞 / Collecting & Display
ガラス・貝・陶器・柄入りなど、素材と意匠を楽しむ遊び方も。年代や産地で表情が変わります。
Enjoy materials and designs—glass, shell, ceramics, printed patterns—varying by era and region.
安全とマナー
- 小さな部品があるため、幼児は必ず大人が見守る。
- 投げるのは禁止。はじく強さを守って安全に。
- Supervise toddlers to prevent swallowing small parts.
- No throwing—use safe, gentle flicks.
Q&A(よくある質問)
人数は? / How many players?
2人から楽しめます。3人以上でも順番制にすればOK。
Two players are enough; with more, just take turns.
素材のおすすめは? / Best materials?
扱いやすさ重視なら軽くて滑りのよいプラやガラス。鑑賞目的なら貝や陶器も人気です。
For ease, choose light and smooth plastic or glass; shells and ceramics are popular for display.
屋内・屋外どちら向き? / Indoor or outdoor?
基本は屋内向きですが、風の弱い屋外でもOK。平らで安全な場所を選びましょう。
Mainly indoors; calm outdoor spots work too. Choose a flat, safe surface.
勝敗はどう決める? / How to decide the winner?
代表的な遊び方では最後の1個になるまで続け、獲得数が最も多い人が勝ちです。
In the standard mode, play until one disc remains; the player with the most discs wins.
コメント